I am not the high-baron of English usage, I still make my mistakes, and you will probably have picked up on some of them already if you have read this blog or watched my videos. I still cannot distinguish when to use save or safe, and after a month away from the UK my German "W" accent comes through. However, seeing wrong English printed officially on signposts, leaflets and maps, always surprises me a little. It's that certain innocent usage of wrong English in an official way that makes it so cute in my eyes. I'd rather have a wrong English signpost than one who doesn't even bother trying.
My favourite one was in a game center in Shinjuku. On the top floor, where the Purikura photo sticker machines are, there used to be a sign stating:
What it actually needed to say was, that men are not allowed on the Purikura floor, unless they are accompanying a lady. This was invented to avoid awkward chat ups in a "firls only" area. Boyfriends or friends of girls however are allowed to be there. Unfortunately that sign wasn't there anymore when I went to check for it this year.